The Holy Bible in Modern English [Ferrar Fenton] on *FREE* shipping on qualifying offers. The Books of the Sacred Volume of our Faith, as they. The complete Ferrar Fenton Bible in one PDF. For the Internet’s biggest collection of free Christian patriot books, please visit the Christian. Ferrar Merricmac Fenton, (–) an English businessman, who believed that his commercial experience was a divine Preparation to fit.
|Published (Last):||4 August 2008|
|PDF File Size:||7.65 Mb|
|ePub File Size:||20.36 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Ferrar Fenton Bible – Wikipedia
Wycliffe Middle English Bible translations. An abridged version was published in under the title The Command of the Ever-Living. Contains the complete sacred Scriptures of the Old and New Testaments translated into English direct from the original Hebrew, Chaldee and Greek languages with instructions and critical notes by Ferrar Fenton.
Paul’s Epistles, translated afresh. Notify administrators if there is objectionable content in this page. Click here to edit contents of this page. The Great Teacher has here elaborated the thought and purpose of God concerning His plan of salvation by a Gift, and upon this basis have been formulated and propagated the doctrines of the Christian faith.
Today, his translations of Psalms 23, 48, and are still sung in churches, albeit to tunes not the original. Work on the translation was begun in by a London businessman named Ferrar Fenton — Lawrence, Wolfs Castle, Pembrokeshire, whose critical knowledge of Oriental tongues, and all the Authorities upon Hebrew, has been of vital assistance to me, especially in the Books of Genesis and Deuteronomy.
The discussion page may contain suggestions. This particular edition appears to be the four separate portions of the Old Testament Herbert,and bound together in one volume with the New Testament. Upon this fact the reader should consult my Introduction to St. English-language translations of the Bible. These pages were transcribed between December and still ongoing by these volunteers: Put together from various sources The Photo below shows Ferrar Fenton “at work on his translation” and is presented as such in the edition.
View the discussion thread. Paul’s Epistles having reached a Sixth Edition, the Gospels two large issues, one of 3, and the second of 6, copies, and the Book of Job two editions.
He was extremely careful in editing to maintain the spirit and sense of the original text. Fwnton at Stationers’ Hall. Fenton spent approximately fifty years working on his translation, with his sole goal ‘to study the Bible absolutely in its original languages, to ascertain what its writers actually said and thought’. Fenton wrote ‘we may safely conclude that the patriarchs of such apparently incredible length of life were actually priest-chiefs of tribes, whose souls were believed to have passed from the first organizer of the tribe’.
Scripture text in double, poetic text in single column, colometric printed. Paul’s Epistles in Modern English.
Westcott and Hort, by Ferrar Fenton, M. Like Us on Facebook. This page was last edited on 16 Januaryat Place ferraar footnotes at the bottom of the page with a new line for each note. In the Old Testamentthis order follows that of the Hebrew Bible. CoverTitle page. The translation is noted for a rearranging of the books of the Bible into what Fenton ferrad was the correct chronological order.
He believed he was the only man who has ever applied real mental and literal criticism to the Sacred Scriptures and that he had discovered “the Hebrew laws of Syllabic verse”: But in so entirely a new plan of Translation and Criticism as I have adopted many errors will no doubt be found, and if my readers will point out to me any parts where errors or omission of words may be discovered, I shall be grateful, and record them in my interleaved copy for a future edition.
The Geographical Names I invariably retain in transliterated form; because the attempt of my predecessors in translation from the Septuagint and Vulgate, and their versionists, to render them into their supposed Greek equivalents territorially, has made such wild misplacing of Nations and Towns as to remind one of the dreams of a mapmaker gone mad; whole kingdoms often having been put thousands of miles away from their actual localities and these blunders have been incorporated in all our literature.
By Ferrar Fenton, of Batley, Yorkshire. This was “rendered into the same metre as the original Hebrew, word by word and line by line”. That makes the text easy to read for your fellow metaphysical Bible students and also allows Google to make the text searchable.
Farrar Fenton remarks fentpn his Preface to the NT, ninth ed. Thank you so much for helping the metaphysical Christian community take back the Bible! I at once threw myself into the stream of the suggestion and registered a vow that I would never again read fedrar Gospels or Christian Documents of our Faith in any language but Greek until I had learned to think in that tongue and it had become as familiar to me as the diction of an English newspaper.
In the Fdrrar of Moses now presented I have followed my plan of making a translation direct from the Hebrew into English without any other version before me.
The files that were originally downloaded from the Internet were not searchable. Entered at Stationers Hall. The Psalms were, quite literally, songs, complete with instructions for the “choirmaster” as well as descriptions of the appropriate musical instruments to be used.
Ferrar Fenton Bible… Hardbound (shown)…Leatherette out of print!
The Holy Bible in Modern English. In the Book’s Dedication he further states: Clothbound small octavo, thread stitching; Sect. Fenton also included a footnote explaining how he restored this passage to its correct meaning. Tenth Edition, revised no date, for the NT Fetnon All 5 vols are separately titled and introduced.