Author: Akikinos Meztishura
Country: Comoros
Language: English (Spanish)
Genre: Politics
Published (Last): 11 August 2006
Pages: 70
PDF File Size: 6.66 Mb
ePub File Size: 2.67 Mb
ISBN: 574-5-29985-553-6
Downloads: 80288
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Kajitilar

By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Greek Wikisource has original text related to this article: Rejoice, O unwedded Bride!

It is most commonly performed as a concert piece in Greece, and as a recessional hymn after liturgical services in parishes throughout the United States.

The original script deepina still be viewed on his prayer table in his bedroom at this monastery. In Orthodox churches, it is considered paraliturgical, and therefore only to be used outside of liturgical services.

From Wikipedia, the free encyclopedia. Nektarios was a Bishop of the Greek Church throughout the late s, and early s. The 24 stanzas are arranged into four strophes, each strophe consisting of three tunes iterated twice over.


A Church Slavonic translation is known to be due to monks of Valaam Monastery. According to a tradition passed down on the parrthene of Aegina, St.

O Virgin Pure – Wikipedia

Hesychasm Eastern Christian hymns Marian hymns. Though it is often performed by some choirs as a recessional after the conclusion of the Divine Liturgy during partene veneration of the cross and receiving of anti-doron.

Retrieved from ” https: The first three strophes describe attributes of the Theotokos, while the fourth consists of a prayer for intercession. Nektarios reportedly composed the text for this poem after having seen a vision of the Despiha in a dream where she asked him to record this poem.

Post navigation

This page was last edited on 20 Decemberat Throughout the period of his episcopacy, he spent a lot of time in prayer, contemplation and dedicated himself to the monastic life. His spiritual lifestyle, and his agnj dedication to the Virgin Mary inspired him to write a wide variety of religious poetry, much of which was published during his life, and after his repose in Views Read Edit View history.


The hymn, although not used very often in Simonopetra Monastery, nevertheless spread quickly throughout the Eastern Orthodox world and has been translated into many languages. An alternative text is now often sung instead: Des;ina original text of 4. Articles containing Ancient Greek-language text.